diff --git a/l10n/it.reyboz.mail.pot b/l10n/it.reyboz.mail.pot index 98f14ed..b19b381 100644 --- a/l10n/it.reyboz.mail.pot +++ b/l10n/it.reyboz.mail.pot @@ -1,147 +1,151 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Valerio Bozzolan # This file is distributed under the same license as the it.reyboz.mail package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it.reyboz.mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: index.php:25 msgid "your.name@example.com" msgstr "" #: index.php:33 msgid "E-mail server parameters" msgstr "" #: index.php:44 msgid "Reyboz e-mail services documentation" msgstr "" #: index.php:45 msgid "" "Here you are some informations about how to read and send e-mails from your " "mailbox hosted by Reyboz." msgstr "" #: index.php:47 msgid "Webmail" msgstr "" #: index.php:48 msgid "" "We offer a webmail service for that kind of bad people who think that " "configuring an e-mail client is too difficult." msgstr "" #: index.php:50 #, php-format msgid "Visit our %s instance. Your e-mail address is your username." msgstr "" #: index.php:59 msgid "Email client configuration" msgstr "" #: index.php:60 msgid "" "You can use whatever e-mail client for desktop and smartphone, like Mozilla " "Thunderbird, Evolution, K-9 mail, etc. If you use one of them, they will ask " "some parameters, briefly documented below." msgstr "" #: index.php:67 index.php:94 index.php:121 msgid "Server" msgstr "" #: index.php:71 index.php:98 index.php:129 msgid "Port" msgstr "" #: index.php:75 index.php:102 index.php:125 msgid "Username" msgstr "" #: index.php:79 index.php:106 index.php:133 msgid "Encryption method" msgstr "" #: index.php:80 index.php:107 index.php:134 msgid "TLS on a dedicated port (also known as SSL)" msgstr "" #: index.php:80 index.php:107 index.php:134 msgid "not to be confused with STARTTLS" msgstr "" #: index.php:83 index.php:110 msgid "Authentication" msgstr "" #: index.php:84 index.php:111 index.php:139 #, php-format msgid "Requires authentication (%s)" msgstr "" #: index.php:90 msgid "The POP protocol allows to access emails, usually from just one device." msgstr "" #: index.php:117 msgid "The SMTP protocol allows to send emails." msgstr "" #: index.php:144 msgid "The user documentation ends here." msgstr "" #: index.php:148 msgid "Domain configuration" msgstr "" #: index.php:154 msgid "Record type" msgstr "" #: index.php:155 msgid "Record name" msgstr "" #: index.php:156 msgid "Record value" msgstr "" #: index.php:179 msgid "Help" msgstr "" #: index.php:181 #, php-format msgid "In case of troubles please contact %s." msgstr "" #: index.php:184 #, php-format msgid "%s at %s dot %s" msgstr "" #: index.php:194 +msgid "Source code:" +msgstr "" + +#: index.php:200 msgid "" "The contents in this page are in public domain and/or are ineligible for " "copyright." msgstr "" -#: index.php:196 +#: index.php:202 msgid "In other languages:" msgstr "" diff --git a/l10n/it_IT.UTF-8/LC_MESSAGES/it.reyboz.mail.po b/l10n/it_IT.UTF-8/LC_MESSAGES/it.reyboz.mail.po index 05d10ff..640f305 100644 --- a/l10n/it_IT.UTF-8/LC_MESSAGES/it.reyboz.mail.po +++ b/l10n/it_IT.UTF-8/LC_MESSAGES/it.reyboz.mail.po @@ -1,202 +1,206 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Valerio Bozzolan # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it.reyboz.mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-26 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it_IT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: index.php:25 msgid "your.name@example.com" msgstr "mario@esempio.it" #: index.php:33 msgid "E-mail server parameters" msgstr "Parametri del server di posta" #: index.php:44 msgid "Reyboz e-mail services documentation" msgstr "Documentazione dei servizi e-mail Reyboz" #: index.php:45 msgid "" "Here you are some informations about how to read and send e-mails from your " "mailbox hosted by Reyboz." msgstr "" "Ecco a te alcune informazioni su come ricevere ed inviare e-mail dalla tua " "casella di posta ospitata da Reyboz." #: index.php:47 msgid "Webmail" msgstr "Webmail" #: index.php:48 msgid "" "We offer a webmail service for that kind of bad people who think that " "configuring an e-mail client is too difficult." msgstr "" "Offriamo un servizio di webmail per quel genere di cattive persone che " "reputano troppo complessa la configurazione di un client di posta " "elettronica." #: index.php:50 #, php-format msgid "Visit our %s instance. Your e-mail address is your username." msgstr "" "Visita la nostra istanza %s. Il tuo indirizzo e-mail รจ il tuo nome utente." #: index.php:59 msgid "Email client configuration" msgstr "Configurazione client di posta" #: index.php:60 msgid "" "You can use whatever e-mail client for desktop and smartphone, like Mozilla " "Thunderbird, Evolution, K-9 mail, etc. If you use one of them, they will ask " "some parameters, briefly documented below." msgstr "" "Puoi usare qualsiasi client di posta elettronica per desktop e smartphone, " "come Mozilla Thunderbird, Evolution, K-9 mail, ecc. Se usi uno di questi, ti " "chiederanno alcuni parametri, descritti brevemente qui sotto." #: index.php:67 index.php:94 index.php:121 msgid "Server" msgstr "Server" #: index.php:71 index.php:98 index.php:129 msgid "Port" msgstr "Porta" #: index.php:75 index.php:102 index.php:125 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: index.php:79 index.php:106 index.php:133 msgid "Encryption method" msgstr "Metodo di cifratura" #: index.php:80 index.php:107 index.php:134 msgid "TLS on a dedicated port (also known as SSL)" msgstr "TLS su una porta dedicata (oppure SSL)" #: index.php:80 index.php:107 index.php:134 msgid "not to be confused with STARTTLS" msgstr "da non confondere con STARTTLS" #: index.php:83 index.php:110 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: index.php:84 index.php:111 index.php:139 #, php-format msgid "Requires authentication (%s)" msgstr "Richiede autenticazione (%s)" #: index.php:90 msgid "The POP protocol allows to access emails, usually from just one device." msgstr "" "Il protocollo POP permette di accedere alle email, solitamente da un singolo " "dispositivo." #: index.php:117 msgid "The SMTP protocol allows to send emails." msgstr "Il protocollo SMTP permette di inviare email." #: index.php:144 msgid "The user documentation ends here." msgstr "" #: index.php:148 msgid "Domain configuration" msgstr "Configurazione dominio" #: index.php:154 msgid "Record type" msgstr "" #: index.php:155 msgid "Record name" msgstr "Nome record" #: index.php:156 msgid "Record value" msgstr "Valore record" #: index.php:179 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: index.php:181 #, php-format msgid "In case of troubles please contact %s." msgstr "In caso di problemi contattare %s." #: index.php:184 #, php-format msgid "%s at %s dot %s" msgstr "%s chiocciola %s punto %s" #: index.php:194 +msgid "Source code:" +msgstr "Codice sorgente:" + +#: index.php:200 msgid "" "The contents in this page are in public domain and/or are ineligible for " "copyright." msgstr "" "I contenuti di questa pagina sono in pubblico dominio e/o non hanno i " "requisiti per essere protetti da copyright." -#: index.php:196 +#: index.php:202 msgid "In other languages:" msgstr "In altre lingue:" #~ msgid "Receive" #~ msgstr "Ricevere" #~ msgid "suggested" #~ msgstr "consigliato" #~ msgid "With %s you can %s e-mails from whatever device." #~ msgstr "Con %s puoi %s e-mail da qualsiasi dispositivo." #~ msgid "receive" #~ msgstr "ricevere" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Inviare" #~ msgid "send" #~ msgstr "spedire" #~ msgid "If you don't know that a DNS is, skip this section." #~ msgstr "Se non sai cosa sia un DNS, salta questa sezione." #~ msgid "Please create an MX record pointing to %s." #~ msgstr "" #~ "Per favore crea un record MX che punti a %s." #~ msgid "" #~ "Additionally please create an SPF record with \"%s\" in order to avoid spammers to use your domain as sender." #~ msgstr "" #~ "In aggiunta per favore crea un record SPF con \"%s\" per prevenire che gli spammer utilizzino il tuo dominio come " #~ "mittente." #~ msgid "" #~ "Additionally please create a \"_dmarc\" TXT " #~ "record with \"%s\" in order to avoid spammers to use your " #~ "domain as sender." #~ msgstr "" #~ "In aggiunta per favore crea un record \"_dmarc\" di tipo " #~ "TXT e valore \"%s\" per prevenire che gli " #~ "spammer utilizzino il tuo dominio come mittente."